In mijn HSV staat in Hebreeën 12:25 niet 'aanwijzingen van God'.Zonderling schreef:Laat men in de bezinning dan ook eens het schrappen van de twee bijbelse woorden 'tucht(igen)' en 'kastijden/kastijding' meenemen. We zien in de HSV daar alleen maar afgezwakte vormen - of de helft van de betekenis - voor terugkomen. Idem met 'ijdelheid der ijdelheden'. Raadpleeg de kanttekening daar eens en vergelijk het met de zeer oppervlakkige hertaling in de HSV.
Dat God door Mozes Goddelijke antwoorden gaf (Hebreeën 12:25) is gewijzigd in 'aanwijzingen van God'. Simeon kwam in de tempel door een Goddelijke openbaring, maar de wijzen - waar precies hetzelfde woord staat in het Grieks - kregen slechts een 'aanwijzing van God'.
Kortom: bezint u, maar wel op goede gronden !!
Maar in vind 'door aanwijzingen van God' beter dan 'door een Goddelijke openbaring'.